Перевод "огненный шар" на английский
Произношение огненный шар
огненный шар – 30 результатов перевода
Я думал, ты выкинешь какой-нибудь трюк.
- Типа огненного шара. - Я хотел.
Не сработало.
I thought you were gonna do, like, a trick there.
- A fireball or something.
- I was. It didn't go off.
Скопировать
Двенадцать секунд спустя, места достигает ударная волна.
Через семь десятых миллисекунды после взрыва в радиусе 60-ти миль свечение огненного шара от взрыва боеголовки
Этот маленький мальчик получил серьезные ожоги сетчатки глаза, находясь от взрыва на расстоянии в 27 миль.
Twelve seconds later, the shock front arrives.
At seven tenths of a millisecond after the explosion, and at a distance of 60 miles, the light from the fireball of a single-megaton thermo-nuclear device is 30 times brighter than the midday sun.
This little boy has received severe retinal burns from an explosion 27 miles away.
Скопировать
Космический календарь можно представить как футбольное поле, но вся человеческая история будет занимать размер моей ладони.
Мы только-только начали постигать долгий и извилистый путь, который начался с огненного шара и привел
газ, пыль, звезды, галактики и, по крайней мере, в нашем укромном уголке вселенной, жизнь, разум и любознательные люди.
Gas, dust, stars, galaxies, and at least in our little nook of the universe planets, life, intelligence and inquisitive men and women.
We've emerged so recently that the familiar events of our recorded history occupy only the last seconds of the last minute of December 31st. But some critical events for the human species began much earlier minutes earlier.
So we change our scale from months to minutes. Down here, the first humans made their debut around 10:30 p.m. on December 31st.
Скопировать
Вы ничего не можете запретить!
Подготовьте заказанные стропы и огненные шары!
Они слышали достаточно ваших планов.
You can't forbid anything!
Ordered slings and fireballs to be prepared!
They've heard enough of your plans.
Скопировать
Они слышали достаточно ваших планов.
Слинги и огненные шары никогда не достигнут Kротонов, хотя они все еще в той машине!
Именно, Бета, и я планирую использовать их.
They've heard enough of your plans.
Slings and fireballs will never reach the Krotons while they're still in that machine!
Exactly Beta, and I have a plan to draw them out.
Скопировать
Она должна быть уничтожена!
Я начну массовую атаку на стропах и огненных шарах.
Они сейчас на позиции.
It must be destroyed!
I will launch a mass attack with slings and fireballs.
They are in position now.
Скопировать
Пламень сжег мне лицо. А от рисунков остались лишь опаленные фрагменты.
Огненный шар?
То было дело рук Курры.
A fire which took my face and left these few scorched patches that now you see.
- A ball of fire?
- It was Koura's work.
Скопировать
Ты хочешь повторение резни, которую мы перенесли, когда Kротоны впервые прибыли сюда?
Сегодня у нас есть стропы и огненные шары.
Оружие, которое превратит прочное здание в руины!
Do you want a repetition of the massacre we suffered when the Krotons first came here?
Today we have slings and fireballs.
Weapons that will destroy the strongest building to rubble!
Скопировать
Вперед.
Однажды, все это может исчезнуть в огромном столбе дыма и огненном шаре.
Погибнет всё. Звезды, планеты. Вместо них останется лишь мертвая пустота.
Come on.
Then one day it could all be gone, in one big puff of smoke and ball of fire.
All that out there, ...the stars, the planets, ...all just an empty void.
Скопировать
Мр. Президент давай к делу.
Огненный шар диаметром 1 200 миль летит к Земле... И нам нечем остановить его.
Такая проблемка.
Any idea when you'll get to the point?
A ball of fire 1 ,200 miles in diameter heading straight for earth... and we have no idea how to stop it.
That's the problem.
Скопировать
Будут снимать как вампира загрызают до смерти полчища моих крыс.
Затем он разлетится на кусочки от огненного шара брошенного с небес.
- Ну это до того как обрушится потолок.
Rollie's having vampire bitten to death by hundreds of my rats.
Then he's gonna burst into flames as sphere of fire sent from the heavens.
- Not before the ceiling caves in.
Скопировать
И собрались тучи в небе
И превратились в огненные шары
И низвергся
And the storm clouds gathered above
Into great balls of fire
And then fire
Скопировать
Ты порван металлом при взрыве,
Огненный шар.
Пуля, шок,
♪ Ripped open ♪ By metal explosion
♪ Caught in barbed wire fireball
♪ Bullet shock
Скопировать
водяного льда, возможно, с примесью аммиачного льда и метанового льда.
Поэтому при входе в атмосферу Земли небольшой фрагмент кометы создаст огромный огненный шар и сильную
Он выжжет деревья и повалит леса, и произведет звук, который будет слышен во всем мире.
Water ice, maybe some ammonia ice a little bit of methane ice.
So in striking the Earth's atmosphere a modest cometary fragment will produce a great radiant fireball and a mighty blast wave.
It'll burn trees and level forests and make a sound heard around the world.
Скопировать
- Так на чём я остановился?
- Огненный шар...
Ударил как ослепительная молния.
- So where was I?
- Ball of fire from...
Like a lightning bolt.
Скопировать
Расскажи же, что случилось.
Этот огненный шар был точно прямо из ада.
Он летел по небу прямо на нас!
Tell us what happened.
So then it's like this ball of fire from hell.
It's coming straight towards us... right out of the sky.
Скопировать
- Мы бы видели взрывы в США?
- Если бы поразили Питтсбург...мы бы, вероятно, увидели огненный шар
- У тебя есть валиум?
Would we see the explosions in the US?
If Plattsburgh were hit... we'd probably see the fireball.
Do you have any valium?
Скопировать
Я попала сюда, преследуя безумца, который не умирает.
Я видел два огненных шара.
Другой летел в направлении города Шантар.
I crashed here trying to kill a madman, who won't die.
I did see two fireballs.
The other was headed in the direction of a city called Shantaar.
Скопировать
Пёрсанги!
Шведские Огненные Шары.
Пара Триумфов.
Plane Engines Roaring, Volume Increasing ]
Swedish fireballs.
Couple of Triumphs.
Скопировать
Послушай, мне надо на стройплощадку, а потом я заеду за тобой.
Да - приходи за мной, когда большой огненный шар в небе начнёт опускаться вниз.
Около семи, тогда?
I have some business to attend to at the site, then I'll pick you up.
Yes, come for me when the fiery ball weighs heavy in the sky.
About seven, then.
Скопировать
Они не заходят так далеко на север.
Огненный шар, должно быть, вытеснил их.
Ты привел их прямо к нам!
They never come this far north.
The fireball must've driven them out.
You led them right to us!
Скопировать
Почему?
Почему ты хотела поджечь меня огненным шаром?
Ты зачем сбрил бороду?
Why?
Why did you use flame bomb to burn me?
Why did you shave off your beard?
Скопировать
... Чтооморе. И о закате.
Там говорят о том, как чертовски здорово... ... наблюдатьза огромным огненным шаром.
И еле видимый свет... Словно от свечи... Горит где-то в глубине.
The ocean, and the sunset
How fucking wonderful it is to watch that big ball of fire melt into the ocean
the only light that's left like a candle from the inside...
Скопировать
- Правда?
А разве его самолет не взорвался как большой огненный шар?
Это мне только снилось.
-Really?
So, his plane didn't explode in a big ball of fire?
Just a dream I had.
Скопировать
Робин Гуд вернулся, мы наконец были вместе, но потом я...
Злая Королева... объявилась, держа в руке огненный шар.
Я хоть и не Арчи, но похоже, что ты боишься той злодейки, которой была, той, который ты можешь снова стать.
Robin Hood came back, we were finally together, but then, I...
The Evil Queen... showed up with a fireball in her hand.
I may not be Archie, but it sounds like you're afraid of the villain you used to be and the one you might become again.
Скопировать
Что мне сделать, чтобы ты остался?
Многие считают, что мир падет под ударом огненного шара, слепящего света и гигантского радиоактивного
Лично я считаю, что Армагедон по-тихому уже охватил весь мир.
What do I have to do to make you stay?
Most people think the world's gonna end in a ball of fire... or a blinding flash in a giant mushroom cloud.
Personally, I think Armageddon's happening all around us in slow motion.
Скопировать
- Тогда объясните, увиденное нами.
- Потому, что это выглядит, какзбудто вы разожгли огненный шар внутри гигантского полосатого мешка, полного
That is not spontaneous combustion.
- Then explain what we saw.
- Because what it looked like was that you were igniting a fireball inside a giant striped bag filled with flammable chemicals.
That is not spontaneous combustion.
Скопировать
И почему мне хочется сказать: "Я же говорила"?
Как я хочу выстрелить огненными шарами в Сайласа. и утопить его в кислоте
Понятно?
So how does it feel to say, "I told you so"?
Like I want to shoot fireballs at Silas and drown him in acid.
See?
Скопировать
Как тебе такое только в голову пришло?
Огненный шар!
Этим утром, после серии боев с несколькими лучшими подростками в городе, я получил свой черный пояс по годзю-рю карате.
Where'd you get that?
Fireball.
This morning, after hours of combat with some of the city's best teenagers, I earned my black belt in goju ryu martial arts.
Скопировать
Я хочу пригласить вас всех на церемонию вручения черного пояса, которая пройдет прямо в офисе во время обеда. Обед не предоставляется.
Огненный шар!
Вот так это делается.
I would like to invite you all to my black belt ceremony, right here in the office at lunch, lunch not provided.
- Fireball! - Ahh!
That's how it's done.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов огненный шар?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы огненный шар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение